Monday, April 23, 2007

as ek weg is


ek wil le in die glans van die maan.
onder die lig van die son,
om saam geen keuse te kan voel.
weet nie waar dit begin?
of dit ooit sal stop nie.

kies om te weet of ek leef,
ek is liefde as ek weg draai.
kennis as ek droom,
asem as jy slaap.
ek sal nooit jou hart kan raak nie,
ek sal nooit jou woorde kan hoor nie!

kies die pad van duister,
jy sal weet as ek terug is.
my asem sal teen die ruit wasem,
my stem sal jou hart bevry.

teen daai tyd is ek al lankal vergete.

11 comments:

Brian said...

Good day my friend. :)

etain_lavena said...

thanks Brian.....sorry no translation today:)

neko said...

hi -- you remind me of her --> http://applesenbananas.blogspot.com --> not in what you say, but how you say it.

^_^

etain_lavena said...

ok kokie...checked it out.....

Brian said...

Btw, I did put a post up today about the poetry reading. :)

Charles Gramlich said...

Even without the english, the mood comes through

Matt said...

I did not understand this. However, I felt the typing was quite excellent!

etain_lavena said...

thanks Charles.
Whoohoo,....thanks Matt:)

Wayne Allen Sallee said...

well, there goes my observation on the Afrikaans to English. Why the mystery? And, yea...what that Gramlich guy said. Like a whisper of wind...

etain_lavena said...

I needed the mystery for this one...:)

Al Coholic said...

Hallo !
Hoe werk die blog ! Anyway ! Ek het n kak storie geskryf op
http://badplaas.blogspot.com